Monday, May 13, 2019

Překlady, komentáře, motivace...

Milí čtenáři či návštěvníci tohoto blogu,

jsem tu opět s dalším článkem, který se bude tak nějak týkat blogu, ale především něčeho, co jsem měla na mysli už nějakou chvíli, ale až díky jedné slečně, jež mě s tím taky oslovila, jsem se konečně rozhodla, že by se to mohlo zrealizovat 🙂

Řeč je o PŘEKLADECH. Lépe řečeno o překladech anglických povídek do češtiny, které se samozřejmě týkají QAF tématiky. Hlavně tedy Briana s Justinem.

Výsledek obrázku pro translating

Ještě před tím svým "špatným obdobím" jsem hodně četla povídky v angličtině a fakt jsem u nich upřímně zasmála či si poplakala nebo se culila jako blbec na celou obrazovku, protože číst to byl jednoduše skvost. A fakt jsem kolikrát zvažovala, že Vám je sem na blog hodím, abyste si taky početli... ale pak jsem si říkala, že je tu buď ta možnost, že na blog chodíte jen kvůli "mým povídkám" anebo že vaše angličtina třeba není na takové úrovni, abyste si to dokázali přelouskat, čímž samozřejmě tady nechci nikoho urážet, ani já nejsem zrovna nějaký angličtinář😅, ale je samozřejmé, že někomu to jde líp a někomu zase hůř... a třeba je tu i ta možnost, že v angličtině by se Vám to zkrátka číst ani nechtělo a tečka.

Proto jsme s tou slečnou - Verčou, což doufám, že nevadí, že ji tady takhle zmiňuji, došly... i když teda byl to převážně její nápad a její iniciativa, která u mě podpořila to, nad čím jsem sama už uvažovala... k tomu, že bychom ty anglické povídky začaly překládat a házet je pak v češtině ke mně na blog🙂

Což pak ale přichází na řadu pár věcí: není to tak jednoduché, jak se může zdát a zkrátka by bylo třeba získat především povolení od autorek těchto anglických povídek, abychom je mohly překládat a dále zveřejňovat, což by byl krok první. Poté je tu ta doba strávená nad samotným překladem, ono to pár hodin určitě zabere a Verča se nabídla, že by se toho zhostila, za což jsem jí rozhodně moc vděčná. Sem tam bych se na to třeba vrhla i já, ale nevím, jak bych to když tak dávala časově nebo tak, nicméně to by se však časem vymyslelo. No a na závěr a především to nejdůležitější zahrnuje VÁS ČTENÁŘE.

Hodně jsme uvažovaly nad tím, zda se do toho vůbec pouštět, protože co když o to Vy vůbec nebudete mít zájem a abychom nad něčím strávily takového času a úsilí a snažily se to nějak zrealizovat a pak by se ukázalo, že vy o to vůbec nestojíte, to by byla přeci jenom škoda a dost by nás to mrzelo😔

PROTO VÁS MOC PROSÍM dejte mi vědět, zda by ten zájem tady o to vůbec byl, fakt na vašem vyjádření stojí v podstatě celá ta věc, a když vy si neřeknete, zda byste to chtěli, tak my se do toho pak nebudeme vůbec pouštět. Ptám se nejdřív Vás, než napíšeme autorkám, protože by bylo přeci jen hloupé napsat nejdřív jim, to svolení získat a o pár dní později jim zase psát, že to padá, protože o to není zájem. Takže vážně prosím, vyjádřete se k tomu. Hodím dolů anketu, ale samozřejmě budu ráda, když spíš napíšete komentář.

A tady asi nastává kámen úrazu, kterého se s Verčou tak nějak obáváme a tím jsou KOMENTÁŘE. Nerada bych někoho nutila do toho, aby komentoval, chápu, že někdo prostě nechce nebo ho to nebaví nebo nevidí důvod k tomu komentovat. ALE pokud přeci jenom začneme překládat povídky někoho, kdo se s nimi psal taky několik desítek minut ne-li hodin, tak je samozřejmostí, že taky bude očekávat nějakou odezvu od Vás... ono když uvidí, že to nikdo nekomentuje nebo jsou to 2 lidi a u sebe jsou zvyklé, že tam mají třeba desítky komentářů, je pak asi jasné, že nám řeknou, abychom s tím přestaly a to by myslím byla škoda.

Já to vidím i u sebe na blogu a nebudu lhát, jsou chvíle, kdy mě opravdu mrzí, že mi tady nezanecháte nějakou tu zprávičku, nemyslím tím třeba KARIN, která mi to tady komentuje už pár let a speciálně tobě za to samozřejmě děkuji! A jsou mezi Vámi tací, kteří se čas od času taky ozvou a vážně mi to udělá radost a hned se mi lépe píše. Ale převážně zkrátka nekomentujete a já pak mám pocit, že to stojí buď pěkně za houby, nebo že jste to třeba ani nečetli, ačkoliv vidím, že návštěvnost není nějak malá.

Vím, že podobnou situaci jsme tu měli s hvězdičkami, ale přeci jen komentáře jsou něco víc a nejsem jediná, komu rozhodně udělají radost. Takže nebudu lhát, mrzí mě, že nekomentujete a zvlášť asi to, že nevím proč. Zařekla jsem se tak nějak, že tady o tom psát nebudu, protože mi to trošku přijde jako vnucování, ale na druhou stranu vím, že ten komentář prostě hodně motivuje k tomu si jít sednout k počítači a zase psát další díl/článek. Takže věřím, že kdybyste komentovali, třeba bych psala rychleji a častěji a nevypadalo by to tady tak mrtvě, jako to možná teď docela vypadá. Ale jak říkám nenutím Vás rozhodně, je to zcela vaše věc a když po tomhle začnete komentovat budu určitě ráda, jak za pěkné komentáře, tak třeba i za tu případnou kritiku, ale když nezačnete, pochopím to... jen bych nerada, abych na základě toho, že vidím, že vás to tady třeba nebaví, když nekomentujete, nakonec neměla pocit, že s tím blogem to už fakt nemá smysl.😪

Ale každopádně, kde tak nějak bude to Vaše komentování svým způsobem potřebné/nutné, jsou právě ty překlady. Bez nějaké jistoty, že to okomentujete, asi ani nemá smysl, abychom si psaly o nějaký souhlas. Takže se chci zeptat, zda jste schopni pak vyprodukovat třeba pár slovy, zda se Vám povídka líbila či nelíbila? Komentáře bychom pak autorkám přeložily a přetlumočily, aby věděly, jak se Vám to líbí a věřím, že by pak souhlasily s nějakou další spoluprací... ale jestli fakt komentovat nebudete/nechcete tak mi dejte vědět, protože na tom tohle celé opravdu stojí.🙂

A samozřejmě se nemusíte bát toho, že by ty překlady znamenaly, že já nebudu psát povídky... překlady by buď byly zveřejňovány v době, kdy zrovna já nebudu mít další díl povídky anebo klidně všechno v jeden den... přeložené povídky tady opravdu nenahradí ty moje a nebude to znamenat, že já už psát nebudu, jen budete mít zkrátka co číst i mimo moje povídky!😊

Na závěr jen ještě napíšu, že Verča objevila anglickou povídku, kterou si naprosto zamilovala a která má přes 50 dílů a i tak by byla popřípadě ochotná ji přeložit. Avšak tématikou je Mpreg. Pro ty, co nevědí, co to znamená, jde o to, že v tomto případě je těhotný muž, tedy mohl by to být Brian či Justin.😁👨‍👨‍👦 Rozhodně chápu, že ne každému se to musí líbit, takže pokud o to nebude zájem, je jasné, že to překládat nebudeme, ale pokud bude nebo Vám to nevadí, Verče to určitě udělá radost.

Každopádně teď už budu zase mlčet, omlouvám se za to, že je to tak dlouhé a doufám, že se k tomu tedy nějak vyjádříte, byla bych opravdu moc ráda, protože člověka to hned motivuje! DĚKUJI!

Související obrázek Výsledek obrázku pro queer as folk gifs Související obrázek

No comments:

Post a Comment